Felvételi tájékoztató
Debreceni Egyetem BTK fordító és tolmács mesterszak
Felvételi tájékoztató
A képzési formák: teljes idejű (nappali), és önköltséges (nappali) tagozaton. Levelező képzés nem indul.
A képzési idő
- 4 félév, az oklevél megszerzéséhez 120 kredit szükséges
- a felkínált tanórák (kontaktórák) száma: 1200 kontaktóra
- a szakmai gyakorlat időtartama és jellege: 4 hét/100 óra (Gyakorlat kulturális közintézményeknél, önkormányzatoknál, külföldi és belföldi cégeknél, fordítóirodáknál, fordítói workshopokon)
A képzésre jelentkezni 2022. februárjában, elektronikus felvételi eljárás keretében lehet.
A választható nyelvek (Az A nyelv kötelezően a magyar, mellé egy B és egy attól különböző C nyelv):
- A nyelv (anyanyelv): magyar
- B nyelv (első idegen nyelv): angol, német, olasz, orosz, francia, holland
- C nyelv (második idegen nyelv): angol, német, olasz, orosz, francia, holland, lengyel, spanyol
Megjegyzés: bármelyik B nyelv bármelyik C nyelvvel kombinálható (kivéve saját magával)
Indított specializáció: Gazdasági és társadalomtudományi szakfordítás
A képzési program elérhetősége ITT.
Felvételi követelmények
Végzettségi követelmények
- Teljes kreditérték beszámításával vehető figyelembe bármely képzési területhez tartozó alapképzési szak, valamint a felsőoktatásról szóló 1993. évi LXXX. törvény szerinti bármely főiskolai vagy egyetemi szintű szak.
Anyanyelvi és idegen nyelvi követelmények
- Az első idegen nyelvből (B nyelv) államilag elismert felsőfokú C típusú nyelvvizsga, a második idegen nyelvből (C nyelv) államilag elismert középfokú C típusú nyelvvizsga megléte. A nyelvvizsgák kiválthatók a bemeneti feltételként szabott nyelvi szintet (első idegen nyelvből minimum C1, a második idegen nyelvből minimum B2) igazoló dokumentumokkal, pl. nyelvszakos oklevéllel. A képzés elvégzéséhez anyanyelvi szinten kell tudni magyarul. A nyelvvizsga bizonyítványok vagy az azokkal egyenértékű oklevelek megléte és a felvételi eljárásban dokumentumként való beküldése a szakra való felvétel feltétele.
A felvételi eljárással kapcsolatos információk
- A szakra a jelentkezés elektronikusan zajlik. A részleteket lásd a http://www.felvi.hu honlapon vagy a http://btk.unideb.hu „Felvételi” menüpontja alatt. Ugyanezeken a honlapokon lehet tájékozódni a megszerezhető többletpontokról is. A felvételi jelentkezési lapon csak a szakra lehet jelentkezni. A választott első (B) és második (C) idegen nyelvről később kell nyilatkozni. (Egyszerre azonban majd csak egy B és egy C nyelvre lehet jelentkezni, illetve felvételt nyerni.)
A felvételi vizsga részei
A felvételi írásbeli vizsgából áll, amelyen a felvételiző bármilyen nyomtatott szótárt használhat. A felvételire szótárt a jelentkezőnek kell magával hoznia, azt az egyetem nem tud biztosítani. A felvételi vizsgán összesen 75 pont szerezhető.
- első idegen nyelvről magyarra (B-A) – 30 pont
- második idegen nyelvről magyarra (C-A) – 15 pont
- magyarról első idegen nyelvre (A-B) – 30 pont
A fordítandó szövegek általános témájú, nem szaknyelvi szövegek. Terjedelmük: 240-280 szó.
A felvételi időpontja: az adott tanév júniusának közepe
A képzés vezetői
A szakfelelős és a fordítói szakirány felelős oktatója
Dr. Csatár Péter, egyetemi docens
(Debreceni Egyetem Germanisztikai Intézet)
Kapcsolat
A képzéssel kapcsolatos kérdéseiket a következő e-mail címre írhatják meg:
Frissítés dátuma: 2023.10.10.